Результати опитування: українські бюро перекладів мало користуються онлайн-сервісами локалізації
Латвійсько-український сервіс Lokalise опитав бюро перекладів в Україні. Компанія з’ясувала, що лише одиниці хоч раз скористалися онлайн-сервісами для локалізації програмного забезпечення або веб-сайтів. Переважна більшість перекладацьких фірм і раніше виконують замовлення з IT-галузі, використовуючи тільки Word або Excel.
Читати більше
Читати більше