Які форми слів рідні, українські, а які нав'язані радянською владою?

Нині ЧИННІ морфологічні норми сучасної літературної мови, які утворилися під впливом політики асиміляції (уподібнення) української мови до російської (тобто не властиві, нав'язані українській мові):

1. Іменники жіночого роду третьої відміни в родовому відмінку однини мають закінчення замість уживаного раніше (хоча це є природним, відповідно – нав'язаним російською мовою):

щедрості замість щедрости,

любові замість любови,

Русі замість Руси.

2. Іменники четвертої відміни із вставним суфіксом -ен у непрямих відмінках (на зразок плем’я – племені ) мають у родовому відмінку однини закінчення замість уживаного до 1946 р. :

імені замість імени,

племені замість племени,

тімені замість тімени.

3. Запозичені іменники з кінцевим -о після приголосного з часів Правопису 1933 р. (антиукраїнського) перестали змінюватися, всупереч умотивованій споконвічній практиці відмінювання:

на табло замість на таблі,

в кіно замість в кіні,

їхати авто замість їхати автом.

Два аргументи, які підкреслюють необхідність відмінювання цих запозичених іменників (за І. Фаріон):

1) аналогічні власне українські іменники змінюються: село – в селі, відро – у відрі;

2) ці запозичення відмінюються в інших слов'янських мовах, зокрема в польській, чеській, словацькій, сербській, хорватській.

Винятком є лише російська мова, яка скопіювала незмінність цих запозичень з французької.

Варто додати, що за чинним нині правописом є два слова-винятки, які таки відмінюються: пальто – в пальті, блюдо – на блюді. Щоправда, логічність саме цих запозичень-винятків складно пояснити.

Дорогі друзі!

Ще про шість норм читайте, будь ласка, на моєму сайті МОВОЛЮБАМ у статті Морфологічні норми літературної мови: природні чи нав'язані?

Прошу пробачення, що сайт МОВОЛЮБАМ кілька днів був недоступний. Зараз все добре, заходьте й шукайте корисну й цікаву інформацію про нашу рідну українську мову.

Щиро дякую кожному з вас за увагу до мого сайту!!!
Якщо ви помітили помилку чи неточність, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

 

Умови використання матеріалів сайту

Використання матеріалів можливе лише за умови активного гіперпосилання на UaModna ( див. Правила* ). Для генерації коду посилання натисніть на кнопку

Думки, позиції, уподобання та заклики, опубліковані на нашому сайті, є власністю авторів і можуть не співпадати з поглядами редакції uamodna.com

Який стосунок має Гелловін до України?
​Незабаром нас очікує дещо контроверсійне свято. Для когось Гелловін – це можливість стати казковим чудернацьким створінням і повеселитися з друзями. А хтось вважає, що це – "диявольське свято, яке не повинно з'являтись у лексиконі українців". Але який же стосунок Гелловін має до України?
Читати більше