В мережі набуває популярності флешмоб "Kyiv not Kiev"

7 жовтня 2016
Оксана Аті

Kyiv - правильна транслітерація з української мови назви столиці України відповідно до UNCSGN (United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names) і UNGEGN (United Nations Group of Experts on Geographical Names).
 


"Панове, давайте разом придумаємо і запустимо акцію/кампанію (або кілька), в результаті якої весь світ, а головне - УКРАЇНЦІ англійською писатимуть Kyiv, а не Kiev. І в аеропортах, у тому числі українських, писатимуть Kyiv. Kyiv International Airport. І Фейсбук відзначатиме іноземців у Києві, а не Киеве.

Будь ласка, долучайтеся всі, і репостьте, або пишіть свої пости. Важливо, з якою мовою асоціює нашу столицю весь англомовний світ. Надважлива річ за умов інформаційної війни. 

Dear friends, I keep saying to all my international friends: it is Kyiv, not Kiev, and Kharkiv, not Kharkov. Kyiv is the right version as decided by UNCSGN (United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names) and UNGEGN (United Nations Group of Experts on Geographical Names).

"Kiev" is in Russian. "Kyiv" is in Ukrainian, which makes it the right way to write, since Ukraine is an independent country. Same goes with the name of Ukraine: Ukraine, not "the Ukraine". And, in Russian, "v Ukraine/в Украине" (in Ukraine), not "na Ukraine/на Украине" (on [the territory of] Ukraine). " 

Oleksandra Bakun
"The "Kiev" spelling offends Ukrainians because it implies that it's a Soviet Union city. Kyiv is the proper name for the capital of Ukraine. 
Same thing goes for the country name: "the Ukraine" implies that it's "the republic of Ukraine" as part of Soviet Union, while Ukraine is the name of present-day independent state."

Олександр Дзюбенко 
Битва за Kyiv! Ваші наступні шість рішучих дій.
1) Уведіть в гугл-пошуку Kyiv. 
2) В результатах пошуку перейдіть на Гугл-мапу (гугль всі ці рухи відслідковує, починаючи від запиту Kyiv). 
3) На мапі в правому нижньому куту натисніть Надіслати відгук (Submit Feedback). 
4) В запропонованих варіантах натисніть третій (внизу трьох опцій) - Інше (Other Feedback). 
5) Скопіюйте наступний текст або напишіть на власний розсуд:
"Dear friends it is Kyiv, not Kiev.
Kyiv is the right version as decided by UNCSGN (United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names) and UNGEGN (United Nations Group of Experts on Geographical Names)."               6) НЕ ЗАБУДЬТЕ НАТИСНУТИ "НАДІСЛАТИ"(SEND)-кнопку! Щоб надіслати відгук не повинна бути обов'язково англійська мова гугл. Українська в налаштуваннях не заважає попросити виправити назву на правильну для іноземців.

Запрошуємо всіх охочих (зокрема дизайнерів та фотографів) підтримати флешмоб та отримати додатковий спосіб самовираження. 
Пишіть англійською Kyiv та використовуйте у соцмережах тег #KyivNotKiev

Читайте також: Конкурс Є-РОЗСЛІДУВАННЯ 2018 запрошує до участі журналістів та громадських активістів

Якщо ви помітили помилку чи неточність, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

 

Умови використання матеріалів сайту

Використання матеріалів можливе лише за умови активного гіперпосилання на UaModna ( див. Правила* ). Для генерації коду посилання натисніть на кнопку

Думки, позиції, уподобання та заклики, опубліковані на нашому сайті, є власністю авторів і можуть не співпадати з поглядами редакції uamodna.com

Який стосунок має Гелловін до України?
​Незабаром нас очікує дещо контроверсійне свято. Для когось Гелловін – це можливість стати казковим чудернацьким створінням і повеселитися з друзями. А хтось вважає, що це – "диявольське свято, яке не повинно з'являтись у лексиконі українців". Але який же стосунок Гелловін має до України?
Читати більше