Як українське мишеня заговорило японською, а вихованці шкіл-інтернатів працювали над спільним мистецьким проектом

Напередодні Новорічних свят у Винниківській загальноосвітній санаторній школі-інтернаті (Львівська область) відбулась презентація мультфільму, який учні цього навчального закладу намалювали на одну з моїх казок  - "Про Пищика-молодця, школи "Сакура" бійця". В анімаційній версії вона називається "Хоробре мишеня". Сценарій до цієї казки отримав особливу відзнаку журі ІІІ Всеукраїнського конкурсу сучасної радіоп'єси "Відродимо забутий жанр" (Київ).

У Винниках мультфільм презентували з японськими титрами – гідно підводячи підсумки 2017 року, який Указом Президента України П. Порошенка визначено Роком Японії в Україні.

Озвучили стрічку діти з Дніпропетровської обласної загальноосвітньої санаторної школи-інтернату № 3. Переклад японською зробила дніпровська японознавець Катерина Сударська.

"Робота над малюнками тривала шість місяців, – розповіла вчитель образотворчого мистецтва Винниківської загальноосвітньої санаторної школи-інтернату Галина Коваль, яка стала куратором цього проекту. – Починало її три мультиплікатори, та на виході залишилося тільки двоє – чотирнадцятирічні Вікторія Дитиняк та Софія Юрдига, оскільки поєднати в одному проекті різні творчі манери виявилося для юних художників занадто складним завданням".

Зрештою Вікторія з Софією домовились, що кожна намалює свою версію та представить її на суд письменниці.

Я була здивована... ні, навіть збентежена, коли побачила два варіанти казки замість одного, Малюнки цікаві, але настільки різні... Спочатку я розгубилась. Але тепер маю змогу презентувати не тільки мультфільм. Народилась ідея ще одного проекту.

Врешті-решт, мультфільмом стала робота Софії Юрдиги.



Насправді цей проект було б неможливо здійснити самотужки. Над ним працювала чудова команда моїх друзів та однодумців. Це талановитий звукорежисер та звукооператор дніпровська письменниця Наталія Дев'ятко, киянка Дар'я Корольова, яка "оживляє" вже не перший мультфільм за моїми казками, молода дніпровська японістка Катерина Сударська... А діти? Їх голоси настільки органічно злилися з малюнками!
Напередодні презентації Міжнародна літературно-мистецька Академія України удостоїла мене медалі Івана Мазепи. Її урочисто вручив  голова міста Винники Володимир Квурт.

На презентації був присутній генеральний директор львівського заводу "Фуджікура" Хіроя Оніші. Щоправда, почесний гість ще тільки вивчає українську, але події, що розгортались на великому екрані, були зрозумілі з японських титрів. Шановний Оніші привітав учасників проекту та побажав школярам успіхів у навчанні та оволодінні новими знаннями й навичками.

Катерина Сударська протягом двох днів провела у школі-інтернаті кілька майстер-класів з японської каліграфії, оріґамі, лекцію з японської мови.

А ось і сам мультфільм:
 
Якщо ви помітили помилку чи неточність, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

 

Умови використання матеріалів сайту

Використання матеріалів можливе лише за умови активного гіперпосилання на UaModna ( див. Правила* ). Для генерації коду посилання натисніть на кнопку

Думки, позиції, уподобання та заклики, опубліковані на нашому сайті, є власністю авторів і можуть не співпадати з поглядами редакції uamodna.com

9-й Одеський міжнародний кінофестиваль представляє іміджевий ролик 2018 року
Від моменту створення першої кінострічки найголовнішим для будь-якого фільму є глядач. Минулого року саме глядач став центральною фігурою офіційного іміджа ОМКФ. Цьогоріч команда ОМКФ та Ігор Стеколенко вирішили поглибити тему, зробивши головним героєм ролику сприйняття.
Читати більше