Як подолати мовний бар'єр, щоб вільно розмовляти англійською

Початківцям часто буває важко заговорити англійською. Письмові завдання даються без проблем, на слух усе зрозуміло, читати виходить, але ось говорити з живою людиною —  так важко! Не лізуть слова і все. Як же подолати цей психологічний мовний бар'єр?

1. Не бійтеся помилятися. Помилки не просто неминучі, вони необхідні

У спортивній боротьбі перш ніж навчити збивати суперника з ніг, вчать правильно падати. Падіння — невід'ємна частина боротьби, тому спортсмен повинен вміти падати так, щоб не травмуватися. У вивченні мови «падати», тобто помилятися, доводиться не рідше. Це обов'язкова частина вивчення. Її не можна уникнути. Ба більше, без помилок не можна поліпшити володіння мовою.
Відбувається приблизно так.

Вам потрібно висловити якусь думку, наприклад, назвати час англійською. Перший раз ви скажете з помилкою. Вдруге — теж. Але втретє або вдесяте назвете його правильно.

Помилки в усному мовленні — один з інструментів вивчення мови. Допустивши помилку, ми помічаємо її і подумки виправляємо, ймовірність наступити на ті ж граблі стає меншою. Чим більше ми помиляємося, тим краще починаємо говорити.

2. Не намагайтеся говорити ідеально правильно

Можливо, ви думаєте, якщо, замовляючи в кафе гамбургер, неправильно побудуєте фразу, офіціант від жаху упустить піднос, а всі відвідувачі тут же перестануть жувати і втуплять на вас докірливі погляди. Не переживайте, такого не буде! Зі шкільної лави ми звикли, що помилки — це щось погане, ганебне і за них карають. Але в житті все інакше.

По-перше, носії мови самі говорять, допускаючи такі помилки, за які в школі на уроці англійської поставили б «двійку», по-друге, іноземця у вас побачать за милю, тому ніхто не здивується акценту або кострубатості мови, а по-третє, ідеалу в вивченні мови досягти неможливо. Якщо приставити до вас людини, яка буде весь день записувати все, що ви говорите українською, ви дуже здивуєтеся, прочитавши конспект. Рідною мовою ми говоримо недбало і з помилками.

Якщо ви будете обдумувати кожне слово, переводити в голові фрази, пригадуючи граматичні правила, ретельно стежити за вимовою, говорити буде важко, а мова вийде повільної, з частими паузами і загиканнями.

3. Листування англійською — відмінний вид практики

Листування англійською — відмінний вид практики, яким часто нехтують. На відміну від усного мовлення, при листуванні є час подумати, підібрати слова, заглянути в онлайн-словник. Немає труднощів із розумінням усного мовлення, адже в розмові іноді не настільки важко щось сказати, як зрозуміти співрозмовника.

До того ж почати листуватися з іноземцями психологічно простіше, ніж говорити. Якщо ви відчуваєте жах при думці заговорити навіть з незнайомою людиною англійською, спробуйте спочатку попереписуватися, а потім вже перейти на більш особистий усний контакт.

Листуючись, ви розширите активний словниковий запас, краще навчитеся складати пропозиції, навчитеся висловлювати думки англійською просто і коротко. Все це допоможе в усному мовленні, але потрібно розуміти, що навичка вільного швидкого мовлення виробляється тільки з розмовної практики.

4. Говоріть англійською за допомогою мовних соціальних мереж

Письмова практика, перегляд фільмів англійською, читання також допомогають навчитися говорити, оскільки сприяють розширенню словникового запасу, розумінню мови. Але здебільшого розмовні навички розвиваються за допомогою розмовної практики.
Розмовну практику не можна замінити нічим. Її не можна замінити вправами на переклад або аудіюванням. Це все одно, що вчитися грати в теніс, дивлячись матчі по телевізору. Звісно, дивитися і аналізувати чужі ігри корисно, але навички виробляються тільки тоді, коли ви берете ракетку в руки і виходите на корт.

Знайти співрозмовника-іноземця дуже просто за допомогою мовних соціальних мереж на кшталт italki. Узагалі інтернет привніс багато зручностей у вивчення мов, але можливість спілкуватися по відеозв'язку з іноземцями — найбільш значна. Для багатьох це єдиний можливий спосіб поговорити англійською.

5. Виcловлюйтесь простіше

Рідною мовою письмово ми спілкуємося більш «розумно», ніж усно: підбираємо гарні звороти, не найочевидніші епітети, приправляємо текст прислів'ями та приказками. Але усна мова спонтанна: слова зриваються з язика швидше, ніж ми встигаємо їх обдумати. Якщо ж почати говорити красиво, ретельно підбираючи слова і будуючи витончені звороти, мова вийде натягнутою, з паузами.
Іноземною мовою теж не варто занадто мудрувати в бесіді. Чим простіше ви висловлюєте думки, тим легшою, вільнішою, а часто і зрозумілішою вийде мова.
Ідіть найпростішим шляхом:
  • Вибирайте простіші слова. Володіння синонімами робить мову багатшою, але слова large, huge, enormous в розмові можна замінити на просте big, особливо якщо невпевнено їх пам'ятаєте.
  • Говоріть простими реченнями. Краще без проблем сказати три короткі фрази, ніж заплутатися в одній довгій.

Інакше кажучи, беріть слова і конструкції, які лежать на поверхні пам'яті, знаходяться в найактивнішій частині активного словникового запасу. З практикою цей актив буде ставати все більшим, а мова — багатшою.

6. Не соромтеся перепитувати

Багато хто вважає, що спілкування з носіями мови більш важке, ніж з українськомовним вчителем, який говорить англійською. Дійсно, спочатку навіть просте "Good morning" може здаватися мішаниною нечленороздільних звуків, проте з практикою аудіювання, спілкування це проходить. Але що робити, якщо ви не розумієте окремі репліки або слова співрозмовника?

Є два варіанти:
 
  • Зробити вигляд, що ви все зрозуміли і ніби нічого й не сталося продовжити розмовляти.
  • Перепитати.

Набагато краще — перепитати. Не переживайте, що покажете свою некомпетентність або будете виглядати нерозумно. В англійській багато варіантів вимови, тому ситуація, коли співрозмовник щось не розчув або не зрозумів, — нормальна навіть серед нейтів-спікерів. А якщо ви цікавитеся значенням якихось незрозумілих слів, ви тільки демонструєте допитливість і небайдужість до мови.

7. Беріть ініціативу в свої руки

Коли ви практикуєтеся в розмовній мові з учителем, він будує заняття в такий спосіб, щоб ви побільше говорили: ставили запитання, переказували випадки із життя, висловлювали думку, сперечалися. Спочатку мова дається зі скрипом, але потім ви розігріваєтеся, захоплюєтеся розмовою настільки, що перестаєте звертати увагу на помилки і помічати, що говорите іноземною мовою. Така вільна невимушена і захоплена балаканина англійською значно допомагає розвинути розмовні навички.

Але якщо ви просто спілкуєтеся з іноземцем по Скайпу, вам може трапитися балакучий співрозмовник, і у вас буде спокуса перетворитися в слухача і відповідати коротко, на кшталт: Yes, No, Wow! Really? Від таких «розмов» користі мало. Не дозволяйте цьому статися, намагайтеся брати активну участь в бесіді.

Робимо висновок

Із дитинства ми звикли ставитися до англійської мови як до шкільного предмету: він нерозривно пов'язаний в нашій уяві з хорошими і поганими оцінками, покараннями і контрольними роботами. Але мова — це, насамперед, засіб спілкування, а не зошити, щоденники та уроки. Не соромтеся говорити англійською. Розмовляйте, спілкуйтеся собі на втіху, не турбуючись про помилки, і з практикою помітите, що мова стає все більш невимушеною та правильною.

Успіхів!

Зображення  pinterest.com.

Якщо ви помітили помилку чи неточність, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

 

Умови використання матеріалів сайту

Використання матеріалів можливе лише за умови активного гіперпосилання на UaModna ( див. Правила* ). Для генерації коду посилання натисніть на кнопку

Думки, позиції, уподобання та заклики, опубліковані на нашому сайті, є власністю авторів і можуть не співпадати з поглядами редакції uamodna.com