Українські Прислів'я та приказки - скарб нації

28 вересня 2015
Дарина Дар

 Фразеологізми — це усталені вирази, мовні конструкціі, які виступають як єдине ціле. Але це "офіційне" визначення. Особисто для мене фразеологізми є народною мудрістю у чистому вигляді, простою й водночас геніальною. Це безцінний досвід, спостереження, знання народу, що століттями, а може, й тисячоліттями передавалися від діда-прадіда і врешті-решт дійшли до нас. 

На жаль, ми не знаємо їхніх авторів, або, як ще кажуть, їхнім автором є народ. Хтось колись влучно й лаконічно описав якийсь феномен, яскраво висловив свою думку, а інші люди підхопили, запам'ятали, передали, внесли щось своє. Так з'явилися найстаровинніші прислів'я та приказки. Адже були часи, коли навіть книги були раритетом, і все, чим володіла людина - це її власний розум і мова..

Фразеологічні звороти, як-от прислів'я, приказки, порівняння, є у всіх народів світу. Надзвичайно багата ними і наша земля, наша рідна українська мова. Про наші мовні звороти можна написати не одну дисертацію. Поринувши в дивовижний світ фразеологізмів, деякі мовознавці вирішують присвятити дослідженню цих мовних одиниць чи не все життя — настільки це захопливо. "Прості смертні" черпають з них наснагу, натхнення й гарний настрій на кожен день, і дарують їх друзям, рідним, колегам, вживаючи приказки та прислів'я у спілкуванні із ними. А якщо зазирнути глибше, прислів'я та приказки відіграють дуже важливу роль у світосприйнятті людини, адже вони дають нам чіткі позитивні або негативні оцінки явищ життя.

На жаль, неможливо охопити все розмаїття наших фразеологізмів у одній статті, тож проаналізуймо лише деякі з них, а саме — прислів'я та приказки.

Хотілося б відзначити, чим відрізняються прислів'я від приказок: головною особливістю прислів'я є його повчальний зміст, воно є певним узагальненням. Приказка ж зазвичай додається до сказаного в якості афоризму й характеризується незавершеністю.

Тематика українських фразеологізмів надзвичайно розмаїта: маємо прислів'я про життя та смерть, бідність і багатство, волю та неволю, жіночу вроду, кохання, родинні цінності. Українські прислівта приказки наскрізь просякнуті влучним народним гумором, любов'ю до Батьківщини, навіть - не побоюся цих слів - філософією й поезією.

Прислів'я та приказки українців можна було би порівняти з народною мудрістю багатьох інших народів світу — як не дивно, багато з них дуже схожі. Але зупинімося на російських відповідниках українських прислів'їв. Адже росіяни — народ, з яким дуже тісно переплітається історія України.

Є в наших північних сусідів фразеологізми, майже ідентичні українським. Є й такі, основний зміст яких дуже схожий, але вони мають деякі відмінності від наших прислів'їв і приказок:

"Береженого Бог береже" - "Береженого Бог бережёт";

"Материн гнів, як весняний сніг: рясно випаде, та скоро розтане" - "Материнский гнев, что весенний снег: и много его выпадет, да скоро тает";

"Як прийде туга, пізнаєш друга" - "Друг познаётся в беде";

"Хто рано одружиться, той вік не натужиться" - "Женишься раз, а плачешься век"; 

"Перше чим одружитись, треба роздивитись" - "Жену выбирай не в хороводе, а в огороде";

"Добре слово людині — що дощ у посуху" - "Доброе слово, что глоток воды";

"Коли козак у полі, то він на волі" - "В поле своя воля";

"Вік звікувати — не пальцем перекивати" - "Жизнь прожить — не поле перейти";

"Життя дає один раз мати, а віднімає його всяка наволоч" - "Жизнь даёт один только Бог, а отнимает всякая гадина";

"Не мала баба клопоту, купила порося" - "Не было печали, так черти накачали";

"Хоч греблю гати" - "Хоть пруд пруди";

"До чортів на виступці (до чорта в зуби)" - "К чёрту на кулички"
 

До всього вищесказаного додам, що прислів'я та приказки служать вихованню позитивних ідеалів - сміливості, чесності, вірності, доброти, дружби. А ще вони спонукають людину до роздумів про світ, власне життя, його сенс. І це — найцінніше, що є у фразеологізмах. Тож користуймося ними, вживаймо їх і передаваймо нашим дітям. Адже це безцінний скарб, який дістався нам у спадок від наших предків.  

Якщо ви помітили помилку чи неточність, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

 

Умови використання матеріалів сайту

Використання матеріалів можливе лише за умови активного гіперпосилання на UaModna ( див. Правила* ). Для генерації коду посилання натисніть на кнопку

Думки, позиції, уподобання та заклики, опубліковані на нашому сайті, є власністю авторів і можуть не співпадати з поглядами редакції uamodna.com

Обираємо готель для відпочинку в Єгипті: на що звернути увагу
Обираючи тур, потрібно знати деякі нюанси: тільки в цьому разі відпочинок повністю відповідатиме вашим очікуванням. Який сервіс пропонують туристам на курортах Червоного моря та на що звернути увагу, бронюючи готель, ми вам зараз розкажемо.
Читати більше
11 трендових відтінків для вашого гардеробу (весна–літо 2021)
Сьогодні мова піде про кольорові тренди весна/літо 2021. Це перший сезон, коли колекції розроблялися ізольовано, і відповіддю на умови карантину стала суміш ескапізму, комфорту і повернення до природи.
Читати більше