ПУТІВНИК У ВНУТРІШНІЙ СВІТ ПИСЬМЕННИКА

ПУТІВНИК У ВНУТРІШНІЙ СВІТ ПИСЬМЕННИКА
 
Михайло Коцюбинський. Иван Франко.
 
Нарис написаний російською мовою.
Михайло Коцюбинський задумав написати його з нагоди 25-ліття літературної діяльності Івана Франка, але з невідомих причин затягнув цю працю і закінчив її лише через два роки.
Про Івана Франка він каже, що це “наиболее популярный и талантливый представитель современной малорусской литературы”.
Стає очевидним, що Коцюбинський не просто читав Франка. Він глибоко знає його творчість і біографію, подає малознані навіть для сучасного читача дані. Так, у школі Ясениці-Сільної Франко навчився читати й писати українською, польською та німецькими мовами. На здивування всім, він став першим учнем класу. Тоді ж помер батько, а мати вдруге вийшла заміж, бо треба було годувати чотирьох дітей і втримувати господарство. Коцюбинський цитує Франка: “Во времена отца у нас бывало много народа, шло гостеприимство, водились знакомства, чисто бескорыстные и поэтические, кормилось в доме много бедной и не имевшей определённых занятий отцовской родни, которая после смерти отца принялась расхищать оставшееся имущество. Отчим постепенно всё это прекратил. Эта натура насквозь практическая и реальная, без искры поэзии, но со значительной дозой скептицизма и вольнодумства, человек сильной воли и энергии. Я и до настоящего времени очень уважаю его, как обыкновенно уважают человека, отличающегося качествами, каких у нас самих мало”.
Завдяки вітчимові Франко закінчив школу і вступив до гімназії. Там на нього теж не звертали уваги, але наприкінці навчального року з’ясувалося, що він один із перших серед учнів. Так продовжувалося всі роки його навчання в гімназії.
Франко напам’ять вивчив “Кобзар” Шевченка. “…в старших классах Франко с жаром набрасывается на Шекспира, Шиллера, Клопштока, Красицкого, Гете, Сю, Коцебу, Мицкевича и др. (причём наиболее сильное влияние на него имели Гомер, Софокл, Тацит и Библия) и уже с шестого класса начинает собирать собственную библиотеку, заполнившую за три года целый шкап произведениями европейских классиков. Из малорусских писателей, кроме Шевченко и Марка Вовчка, наибольшее впечатление произвёл на Франко Опанас Мирный своим рассказом “Лихий попутав”.
У молодших классах гімназії Франко почав писати вірші і збирати народні пісні. Заповнив два товсті зошити, де були вміщені 800 пісень. Когда Франко, окончив в 1875 году гимназию, отправлялся во Львов с целью вступить в университет, в его литературном багаже имелось всё: и любовные стихотворения, и драмы, и поэмы; главным же образом переводы: “Антигона” и “Электра” Софокла, часть “Иова”, несколько глав “Исаии”, “Одиссея”, “Уриэль Акоста” Гуцкова, целая “Краледворская рукопись” и т.п.”.
Франко бере участь у редагуванні журналу “Друг”, де вміщують його вірші. Під впливом фантастичних оповідань Гофмана він пише повість “Петрії і Довбущуки”, яка стала справжньою сенсацією у тодішньому літературному житті. “Сотканная из всяких ужасов, заколдованных кладов, разбойников, привидений, убийств и оживающих мертвецов, окрашенная кое-где мистицизмом, – повесть эта не чужда, однако, социальных мотивов, сыгравших немаловажную роль в позднейшей литературной и общественной деятельности Франко, искрится блестками истинного таланта, выросшего и окрепшого со временем”.
Тоді ж Франко знайомиться з Драгомановим, який матиме великий вплив на письменника. Студент набрасывается на Золя, Флобера, Шпильгагена, Толстого, Тургенева и др., вырабатывает литературный вкус и манеру и уже в половине 1876 года выступает с первым не фантастическим, а реальным произведением из народной жизни: “Лесишина челядь” и “Два приятелі”, а в 1877 году печатает картинки из жизни рабочего люда под заглавием “Борислав”.
Несподівано Франка і всю редакцію “Друга” заарештовують. Коцюбинський цитує спогади Франка: “Бестолковый процесс, свалившийся на меня, как среди улицы кирпич на голову, и окончившийся для меня обвинением, хотя у меня не было за душой и тени того греха, какой приписывали мне (ни тайных обществ, ни социализма; я был социалистом по симпатии, как мужик, но я далёк был от понимания научного социализма), – был для меня тяжёлым испытанием. Девять месяцев, проведенных в тюрьме, были для меня мучением. Ко мне относились как к обыкновенному преступнику, посадили вместе с ворами и бродягами, которых бывало в одной камере со мной по 14-18 человек, переводили из камеры в камеру, производя постоянные обыски и придираясь (это, видите ли, потому, что я “писал” – записывал на случайно раздобытых клочках бумаги случайно раздобытым карандашом – песни и пословицы из уст товарищей заключения, или собственные стихотворения), а несколько недель я просидел в камере, имевшей только одно окно и помещавшей 12 человек, из которых 8 спало на нарах, а 4 под нарами, за отсутствием места. По протекции “товарищи” уступили мне “наилучшее” место под окном против двери, а так как окно, вследствие духоты днём и ночью было открыто, то я каждое утро просыпался, имея на голове покров снега, нанесенного из окна”.
Після в’язниці Франка видалили із товариства “Просвіта”, заборонили відвідувати клуб українських патріотів “Бесіда”. Практично всі, крім декого з молоді, відвернулися від нього, боячись повторити його долю.
Разом з другом Михайлом Павликом Франко видає журнал “Громадський друг”, пише оповідання, обдумує цикл новел, співпрацює з польськими газетами і журналами, перекладає на українську мову твори Гейне, Гете, Байрона, Шеллі та інших авторів.
“Но не прошло и двух лет этой кипучей деятельности на свободе, как Франко опять арестуют и запирают на три месяца в тюрьму. Выпустив из тюрьмы, его, больного, в жару, отсылают пешком с полицейским агентом в Нагуевичи, в родное село поэта, причём гонят его по этапу, с тюрьмы в тюрьму. В дороге, захваченный проливным дождём и промокший, что называется, до костей, Франко заболел ещё серьёзнее и, пролежав некоторое время дома в тяжёлой обстановке, отправился в Коломыю, чтобы оттуда направиться к своему приятелю, сидевшему с ним в тюрьме. В Коломые прожил он неделю в гостинице, где написал свою повесть “На дні”, яркими красками изобразив в ней тюрьму в Дрогобыче, потом прожил три дня на три цента, найденные им на берегу Прута на песке, а когда и их не стало, заперся в номере и полтора дня лежал в жару, голодая и ожидая смерти. Здесь спасает его от смерти один из товарищей и приглашает к себе в деревню, где Франко прожил несколько недель, отдыхая. Но и там администрация не оставляет его в покое. Староста коломыйский приказал жандармам доставить Франко в Коломыю, а так как у Франко не было средств нанять подводу, то жандармы, несмотря на болезнь Франко, в летнюю жару, погнали его в Коломыю пешком. “Тяжёлая это была дорога, – вспоминает Франко в своей автобиографии, – после которой у меня на обеих ногах отвалились ногти на пальцах.
Староста, увидев у Франко паспорт, отпустил его на волю. Франко возвратился во Львов и опять поступил в университет”.
Він знову зі всією пристрастю займається літературною і науковою діяльністю, видає журнали і газети “Світ”, “Літературно-наукова бібліотека”, “Народ”, “Житє і слово” та інші. Його матеріали друкують чи не всі періодичні видання на Галичині.
1886 року Франко одружується з Ольгою Хоружинською. Через три роки його знову заарештовують. Протримали три місяці й відпустили. За що арештували – Франко так і не знав.
Франка не обирають до парламенту, хоча він був популярним політиком, але проти нього застосовують передвиборчі маніпуляції.
“Точно живой стоит у нас перед глазами Иван Франко, каким видели мы его несколько лет тому назад во Львове! Небольшого роста, всегда скромно одетый, он своим духовным обликом производит сильное впечатление. Глядя на его высокий, благородно очерченный лоб, в его серые, острые и умные глаза, в глубине которых таится грусть, невольно забываешь его неказистую фигуру, рыжие волосы, рыжие, с красноватым оттенком усы, обильно покрывающие лицо веснушки.
Сила, закалённая в боях, несокрушимая вера в победу идеи, его сердечность и в то же время как бы затаенное презрение к людям, – плод, быть может, горького опыта, – всё это очаровывает, располагает к Франко”.
Характеризуючи збірку новел Франка “В поті чола”, Коцюбинський зазначає, що той, хто не читав її, навряд чи знає письменника:
Здесь на протяжении двадцати картин из жизни рабочего класса дефилируют перед читателем живые люди, тёмные, угнетённые жертвы  социального строя, что в поте чела зарабатывают хлеб не только себе, но и другим, более счастливым слоям общества. Здесь, в этих рассказах, весь Франко, с его любовью к народу, с энергическим протестом против всякого рода обид, гнета и несправедливости, с горячим призывом к работе на благо угнетённым и оскорблённым.
Кто из нас, обеспеченных тёплым углом и ежедневным обедом, не ощущал глухих упрёков совести, читая такие рассказы, как “Муляр”, “Сам собі винен”, “Цигани”, “Ліси і пасовиська” и пр.?
Не встают ли живым упрёком перед нами, культурными и просвещёнными, люди и события в рассказах “На дні”, “Хлопська комісія”, “До світла”, “Олівець” и др.?
Поэтический флер “Лесишиної челяді”, психология “Малого Мирона”, здоровый юмор в очерке “Грицева шкільна наука” – вместе с прекрасными описаниями природы – приковывают читателя к книжке, вызывают художественные эмоции, будят мысль…
“Такие литературные работы, – говорит Драгоманов по поводу сборника “В поті чола”, – пробуждают симпатии к простому люду и зовут просвещенную интеллигенцию во имя самого просвещения относиться к этому люду, как к брату”.
Коцюбинський зі смаком характеризує повісті й романи Івана Франка, його поетичну творчість, драматургію, твори для дітей, наукову й публіцистичну діяльність. “Такая разносторонность литературного творчества объясняется, по сознанию Франко, его темпераментом, его горячим желанием обнять весь круг человеческих интересов”.
Невеликий нарис Коцюбинського про Франка може слугувати своєрідним путівником у внутрішній світ письменника, чиї твори по праву увійшли до скарбниці світової літератури.
 
Анатолій ВЛАСЮК
3 серпня 2017 року      
 
Якщо ви помітили помилку чи неточність, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

 

Умови використання матеріалів сайту

Використання матеріалів можливе лише за умови активного гіперпосилання на UaModna ( див. Правила* ). Для генерації коду посилання натисніть на кнопку

Думки, позиції, уподобання та заклики, опубліковані на нашому сайті, є власністю авторів і можуть не співпадати з поглядами редакції uamodna.com

Піца – смак, що захоплює з першого шматка
Історія піци налічує три століття, і хоча її вигляд змінювався, основна ідея залишилася незмінною – поєднання пухкого тіста, насиченого соусу, ароматних спецій та різних додатків, що гармонійно доповнюють одне одного.
Читати більше