Подвоєння в іншомовних словах

28 травня 2015
Чиста мова


Неправильно: піцца, барокко, грипп, бассейн

Правильно: піца, бароко, грип, басейн

У загальних запозичених назвах не вживаємо подвоєних приголосних. Також і в оригіналі зазвичай такі слова вимовляються без жодних подвоєнь, наприклад, англ. reggae — [‘regei]. Подібно режисер, кореспондент тощо.

Але у власних назвах іншомовного походження і похідних від них словах зберігається оригінальне подвоєння приголосних (Філіппіни, Марокко, Ніцца, Діккенс, Шиллер та ін.), у загальних назвах — лише в окремих випадках (тонна, манна, ванна, мадонна, бонна, панно, вілла, брутто, нетто, мотто, мулла, аннали, пенні, білль, булла, дурра, мірра.)


Якщо ви вважаєте цю статю корисною, вам також варто переглянути:
Вживання прийменника ПРО
Як уникнути нав'язливого прийменника "ПО"
Правильне написання числівників
7 поширених помилок в українській мові

 

Якщо ви помітили помилку чи неточність, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

 

Умови використання матеріалів сайту

Використання матеріалів можливе лише за умови активного гіперпосилання на UaModna ( див. Правила* ). Для генерації коду посилання натисніть на кнопку

Думки, позиції, уподобання та заклики, опубліковані на нашому сайті, є власністю авторів і можуть не співпадати з поглядами редакції uamodna.com

Ігри для дітей англійською: користь чи шкода
Безліч досліджень присвятили тому, як відеоігри впливають на розвиток дітей. Існує багато різновидів ігор. Деякі просто розважального характеру, інші ж є складним викликом, змушуючи мозок працювати.
Читати більше
Вага стоїть на місці: у чому причина і як виправити ситуацію
Схуднення — тривалий процес. Спочатку вага йде швидко, але рано чи пізно з'являється проблема: на вагах, попри дієту та інтервальні тренування, тримається одна і та ж цифра. Нижче пропонуємо вивчити, як подолати цю проблему.
Читати більше