Підступність паронімів: справа в гривнах чи в гривнях?

Продовжуючи трудитися над культурою нашого мовлення, звернемося до такої групи слів, як пароніми. Теоретичні відомості про пароніми подані в нашій статті. А зараз попрацюємо над парами паронімів, в яких обидва слова правильні, тобто відповідають нормам сучасної української літературної мови. Спробуємо також підібрати до паронімів приклади речень, які б яскраво ілюстрували різницю в їхніх значеннях.

1. Гривня – гривна

Гривня – грошова одиниця України: купюра номіналом десять гривень.

Напр.: Сьогодні ласим до того, що не пахне (як говорили давні римляни), особливо подобається Григорій Сковорода: саме він зображений на купюрі номіналом пятсот гривень.

Гривна – металева прикраса у вигляді обруча, яка одягалася на шию: давньоруська гривна, гривна як знак великокняжого роду.

Напр.: Купці бо носили срібло на шиї, похваляючись хитро зробленими гривнами-чепами (П. Загребельний).

Особливості відмінювання:

  Гривня як грошова одиниця    Гривна як металева прикраса
          Однина       Множина               Однина       Множина
Н.в.    гривня          гривні                     гривна           гривни
Р.в.     гривні          гривень                   гривни           гривен
Д.в.     гривні          гривням                  гривні           гривнам
З.в.     гривню          гривні                    гривню          гривни
О.в.   гривнею       гривнями                гривнею       гривнами
М.в. (на) гривні   (на) гривнях           (на) гривні   (на) гривнах

2. Вид – краєвид

Основне значення слова вид – обличчя.

Напр.: Дівчина була така гарна – очей не відведеш: з великими карими очима та сором’язливим румянцем на виду (читай: на обличчі).

Значення українського слова вид збігається зі значенням російського вид у таких випадках:

Укр. вид ДОРІВНЮЄ рос. вид

А) ґатунок, розряд;

Напр.: Як писав ще Арістотель у своїй "Поетиці", комедія – вид драми.

Б) одиниця в системі класифікації рослин чи тварин;

Напр.: Вважають, що пшениця та ячмінь – найдавніші види злаків.

В) граматична категорія;

Напр.: Дієслова мають доконаний та недоконаний вид.

Укр. вид НЕ дорівнює рос. вид

Неправильно: бути на виду – Правильно: бути на видноті.

Напр.: Мою подругу хоч хлібом не годуй, а лише дай можливість побути на видноті.

Неправильно Вид на проживання – Правильно посвідка на проживання;

Напр.: Посвідка на проживання – це добре, але паспорт повноправного громадянина країни – набагато краще.

Неправильно Чудовий вид на річку – Правильно чудовий краєвид;

Напр.: Осінні польові краєвиди навівають сумні спогади про квітучу весну й золоте літо.

3. Військовий – воєнний

Військовий (похідне від військо) – воєнний (походить від війна).

Напр.: Військовий збір, який стягується розміром 1,5% з доходів фізичних осіб, почав діяти в Україні з серпня 2014 року (про нього детальніше тут).

У наведеному прикладі вживаємо прикметник військовий, оскільки кошти збираються на потреби українського війська.

Як свідчить воєнний досвід зарубіжних країн, уражений сідничний нерв пораненого за відсутності кваліфікованої медичної допомоги через постійний нестерпний біль може привести до суїциду (про це детальніше читайте тут).

Тут вживаємо прикметник воєнний, оскільки йдеться про досвід, набутий на війні.

Про такі парніми, як: дивний - дивовижний, дощовий - дощовитий, звичайно - зазвичай, замерзнути - змерзнути, зрівняти - порівняти, міркування - розмірковування, усмішка - посмішка читайте на сайті МОВОЛЮБАМ.

Якщо ви помітили помилку чи неточність, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

 

Умови використання матеріалів сайту

Використання матеріалів можливе лише за умови активного гіперпосилання на UaModna ( див. Правила* ). Для генерації коду посилання натисніть на кнопку

Думки, позиції, уподобання та заклики, опубліковані на нашому сайті, є власністю авторів і можуть не співпадати з поглядами редакції uamodna.com