Петро Орлов, кримчанин, поет і письменник про свій перехід на українську мову

В 2014 році після окупації Криму я виїхав з нього в неокуповану Україну і цілком перейшов на українську мову, бо спілкування мовою окупантів вважаю підтримкою країни-агресора.

В Криму я народився і прожив майже 44 роки (1970-2014). За національністю я росіянин. Українську вивчив у 2010 році, почав писати нею вірші. Перший мій вірш українською був такий:

Українська, напевно, найкраща між мов
Для пісень, молитов і віршів,
Що народжуються у глибинах сердець —
В царстві щирої віри й любові.
Виразиста, велична, співуча вона,
Наче голос самої душі.
Адже вічне звертання до Бога є суть
Будь-якої великої мови.


У 2015-2016 брав участь в бойових діях на Донбасі. 

 
#ПереходьНаУкраїнську
_________________________________
Поезію Петра Орлова можна почитати на його персональному вебсайті: www.orlov.kiev.ua
Якщо ви помітили помилку чи неточність, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

 

Умови використання матеріалів сайту

Використання матеріалів можливе лише за умови активного гіперпосилання на UaModna ( див. Правила* ). Для генерації коду посилання натисніть на кнопку

Думки, позиції, уподобання та заклики, опубліковані на нашому сайті, є власністю авторів і можуть не співпадати з поглядами редакції uamodna.com

Гемінґвей: 10 цитат письменника, що наштовхують на роздуми (фото)
Він любив котів і дайкірі, у молоді роки займався боксом, був гірськолижником, яхтсменом, мисливцем, письменником, військовим кореспондентом... а в результаті вкоротив собі віку. До вашої уваги топ-10 цитат Гемінґвея в картинках.
Читати більше