Одесит Ілля Рибачук перейшов на українську 1 січня 2016 року. Ось його історія.
Почну з того, що скажу - я готувався до переходу майже рік, хоча, звісно, це можна зробити набагато швидше. Ось хронологія того, що я робив, аби бути підготовленим.
- Увімкнув укр. мову на усіх інтернет сервісах, у програмах, на своїх девайсах (звісно, там, де це було можливо).
- Почав дивитися серіали та кіно виключно українською, або ж якщо не було перекладу - англійською із англ. субтитрами.
- Почав читати книги українською (перше, що я прочитав, був роман С. Кінґа "11/22/63").
- У Google почав шукати інформацію українською. Тобто робив запити українською мовою.
- По-тихеньку почав розмовляти українською із незнайомцями, у транспорті тощо. Іноді не міг підібрати слів, тому переходив на російську, але згодом було все легше і легше.
- На навчанні почав писати конспекти лише українською, навіть якщо доводилося постійно відкривати перекладач у телефоні.
Ось такий період тривав доволі довгий час і я собі поставив мету - з 1.01.2016 розмовляти українською усюди - у сім'ї, з друзями, в училищі тощо.
Ось пройшло вже 29 днів і я розмовляю майже не замислюючись.
Бажаю всім бути сміливішими у цьому питанні!
Джерело: Переходь на українську
Якщо ви помітили помилку чи неточність, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.