метанойя (глава 4)

15 серпня 2017
Яна Пизинцали
Примечание автора: все права на героев, имена и сюжет "Шерлока" принадлежат компании BBC. Автор не извлекает материальной выгоды. Текст публикуется для развлечения.

Глава 4

Четвертого посетителя долго искать не пришлось. Вернувшись на Бейкер-стрит, они застали там Майкрофта.

– Я должен был догадаться, – сквозь зубы процедил Шерлок.

– И я рад тебя видеть, дорогой брат, – любезно поклонился Майкрофт. – Как поживаете, доктор Ватсон?

Джон поднял руку в решительном жесте, давая понять, что не желает вмешиваться в братские разборки.

Майкрофт улыбнулся полуофициальной-полупонимающей улыбкой.

– Это дело государственной важности, – заявил он, вновь обращаясь к брату, и смахнул с пиджака несуществующую пылинку.

– Да неужели? Какое из них? – презрительно оскалился Шерлок, глазами указывая на тонкие папки в руках Майкрофта.

Устроившись в кресле напротив, он принялся сверлить старшего Холмса сердитым взглядом.

– Я был лучшего мнения о твоих дедуктивных способностях, – скривился Майкрофт.

"Сейчас полыхнет", – отстраненно подумал Джон.

Но Шерлок, вопреки ожиданиям, лишь откинулся на спинку кресла и теперь уже по-настоящему заинтересованно посмотрел на брата.

– Ты не спал всю прошлую ночь... и предыдущую тоже. Два... нет, три звонка по сверхсекретной линии и два вызова на ковер, – задумчиво сказал он. – Но это обычная рутина, не так ли? Если ты перешел к оскорблениям, значит, есть что-то еще, и это очень серьезно.

Джон изо всех сил старался не вмешиваться в разговор, и слово "потрясающе" буквально зависло в воздухе, как кукушка, не ко времени выскочившая из сломанных часов, да так и оставшаяся снаружи. Шерлок, похоже, услышал этот безмолвный крик, так как его лицо неожиданно смягчилось и по нему скользнула едва заметная улыбка.

– Джон, сделай чаю, пожалуйста. Нам с братом предстоит долгий разговор.

"Я тебе потом все объясню. Это становится действительно любопытно".

Джон вздохнул и, ни слова не говоря, отправился на кухню. Оставлять братьев наедине было рискованно, но, с другой стороны, – Джон усмехнулся про себя, – зная Майкрофта, можно было быть уверенным, что он не станет убивать Шерлока самостоятельно здесь и сейчас, а наймет для этого квалифицированного специалиста. Шерлок же, пока он не узнает все, что хочет, и вовсе не заинтересован причинять Холмсу-старшему вред.

Пока Джон возился с чайником и чашками, он раздумывал, что такого могли искать люди Майкрофта (и еще эти непонятные грабители) в доме Ирен Адлер – а точнее, в ее телефоне, – и почему Шерлок так вцепился в это дело. Не только же ради того, чтобы позлить брата.

Из комнаты доносились приглушенные голоса.

– Ты представить себе не можешь, сколько времени у нас ушло на то, чтобы выследить ее, – шипел Майкрофт. – И теперь все нужно начинать сначала. Из-за твоего детского желания покрасоваться и привычки влезать куда не следует!

– Мне казалось, это твой сотрудник совершил несанкционированное проникновение на частную территорию и попытался похитить оттуда принадлежащую хозяйке личную вещь? – равнодушно отвечал Шерлок.

– С каких пор тебя волнует чужая частная собственность?

– С тех пор, как... – чайник закипел, и Джон отвлекся на приготовление напитка и перестал прислушиваться. Когда он вернулся в комнату, братья снова сидели молча и оценивающе рассматривали друг друга.

– Если кому-то интересно, – кашлянул Джон, – я тоже там был. И хотел бы знать, что происходит.

Он взял с принесенного подноса чашку чаю и, сделав глоток, выжидательно посмотрел на Холмсов, застывших, словно скульптурная группа "Давид и Голиаф". Ноздри кудрявого Давида едва ощутимо трепетали, но Голиаф, кажется, был совершенно не готов пасть от удара пращи.

– Видите ли, Джон... – торжественно начал Майкрофт, продолжая смотреть на Шерлока, – порой национальные интересы столь тесно переплетаются с личными, что их бывает трудно разделить, – Майкрофт неприятно улыбнулся, – и, тем не менее, когда это все же требуется сделать, приходится идти на крайние меры.

– Что и продемонстрировал ваш человек сегодня в доме мисс Адлер, – кивнул Джон, – но я вообще-то хотел знать, что ему там было нужно.

– Это государственная тайна, – напрягся Майкрофт.

– Это я уже понял, – парировал Джон. – Как и то, что если вы хотите, чтобы ваш брат оставил это дело, вам придется выложить все как есть.

– Мы с братом уже все обсудили, – ледяным тоном отозвался Майкрофт, – и я надеюсь, – он внимательно посмотрел на Шерлока, – что он меня правильно понял.

"Обойдешься", – говорила хищная улыбка Шерлока.

– Как бы там ни было, – Майкрофт поднял голову, – тебя никогда не интересовали политические игры. С чего бы тебе вмешиваться теперь?..

– Почему мне не вмешаться?

– Потому что здесь затронуты приватные мотивы и репутация очень серьезных людей. И я не хочу, чтобы ты... – Майкрофт явно сделал над собой усилие – пострадал.



Шерлок скептически поднял брови.

– Так вот, значит, кто... – пробормотал он – и даже больше... – Он поднялся и, сделав несколько нетерпеливых шагов по комнате, остановился. – Высокие, плотного сложения, тренированные. Хорошо вооружены и прекрасно владеют агентурными навыками, но оставили слишком много следов, чтобы их не заметил опытный глаз.

Взгляд Майкрофта был непроницаемым.

– ЦРУ.

– Грубая работа, – Майкрофт брезгливо приподнял кончик зонта. – Не стоит твоего внимания. Как и все это дело.

– Я поговорю с королем Богемии и постараюсь убедить его в том, что Ирен Адлер не представляет для него опасности, – вставая, сказал он. – А тебе советую забыть об этой истории и приложить свои усилия к чему-нибудь другому. Шифры ячеек Аль-Каиды уже в твоем телефоне.

Голос Майкрофта был ровным и спокойным, но в нем явственно слышалась угроза. Или это Джон привык смотреть на него глазами Шерлока?

– Аль-Каиды? – спросил он, когда за Майкрофтом закрылась дверь. – Серьезно?

Шерлок закатил глаза.

– Это кодовое название, разумеется.

– Ну и чувство юмора у твоего братца, – сказал Джон, поднимаясь, чтобы убрать чашки с остывшим чаем, к которому ни один из братьев даже не притронулся.

– Что мы будем делать дальше? – спросил он уже из кухни, перекрывая шум воды.

– То же, что и всегда, – ответил Шерлок, появляясь на пороге.

Джон поставил чашки в сушилку и обернулся к нему.

– То есть, рисковать жизнью и здоровьем? – уточнил он.

– У тебя есть идеи получше?

– Ни малейших.

Шерлок усмехнулся.

– Но все-таки… – Джон скрестил руки на груди, возвращая Шерлоку улыбку, – мне хотелось бы знать, какие такие тайны унесла с собой Ирен Адлер в этом телефоне и почему Майкрофт так тебя от них оберегает.

– Майкрофт оберегает меня не от них… – задумчиво проговорил Шерлок – если к Майкрофту вообще применимы такие понятия, – добавил он раздраженно, подняв глаза на друга, – а от того, какими возможностями обладает… эта женщина.

Джон вновь почувствовал, как к нему возвращается поугасшая было за время наблюдения за препирательствами братьев заинтересованность.

– Ее клиентура… – вспомнил он. – Ты говорил в ее доме. Но – что бы ни было у нее в телефоне: документы, письма, фотографии, – если она собирается использовать это для шантажа, почему она сбежала?

Шерлок пожал плечами.

– Она не собирается использовать это для шантажа.

Джон вопросительно посмотрел на него.

– Если я правильно понял то, что она сказала мне, и то, что – хотел он того или нет, – подтвердил Майкрофт, она хранит эти файлы для защиты, – медленно сказал Шерлок, вновь выглядевший так, словно растолковывал азбуку первокласснику.

– От ЦРУ? – нахмурился Джон.

– Не только, – хмыкнул Шерлок. – Ты помнишь, что он говорил о государственных интересах?

Джон непонимающе покачал головой.

Шерлок прошелся по комнате и снова уселся в свое любимое кресло.

– Я сказал Майкрофту, что у него серьезные неприятности, и это правда, – насмешливо сказал он, – но еще большие неприятности у его… работодателя. Если у Ирен Адлер действительно есть документы, о которых я думаю, должно быть, сейчас Букингемский дворец кипит.

– Букингемский?.. – Джон растерянно опустился на диван.

– Майкрофт изо всех сил старался сделать так, чтобы не выдать своего заказчика, но в такой ситуации это просто невозможно, – почти со смехом сказал Шерлок. Он взглянул на Джона. – Могу поспорить, что сейчас одна… молодая особа, – он помедлил – молодая особа женского пола… чувствует себя весьма неуютно.

Джон раскрыл рот от изумления.

– Ты говоришь о..? – он изумленно повертел головой. – Вот это да.

Шерлок довольно ухмылялся.

– Да, – Джон покачал головой, пытаясь взять себя в руки, – дело действительно необычное. Но как ты собираешься искать Ирен Адлер? – спросил он, возвращаясь к изначальной теме их разговора.

– Я… Что? Да зачем ее искать? – отмахнулся Шерлок. Он откинулся на спинку кресла и сложил руки "домиком". – Когда придет время, нас будут волновать более интересные проблемы.

Джон глубоко вздохнул и пошел читать свежую прессу.

Начало рассказа: 
Метанойя
Метанойя. Глава 1
Метанойя. Глава 2
Метанойя. Глава 3

Продолжение: 
Метанойя. Глава 5
Якщо ви помітили помилку чи неточність, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

 

Умови використання матеріалів сайту

Використання матеріалів можливе лише за умови активного гіперпосилання на UaModna ( див. Правила* ). Для генерації коду посилання натисніть на кнопку

Думки, позиції, уподобання та заклики, опубліковані на нашому сайті, є власністю авторів і можуть не співпадати з поглядами редакції uamodna.com

Світське життя, секс і гарне тіло: 3 книги, які змінять ваше самосприйняття
Автори цих книжок намагаються завдяки своїм вишуканим, стильним і красивим історіям, втіленим у не менш гарні ті цікаві книжки, додати гармонії і тепла у наше трагічне сьогодення.
Читати більше