Історія переходу на українську від Марини Мірзаєвої

Багатьом моїм знайомим, котрі перейшли на спілкування українською, важко назвати день, коли це сталося. Я ж пам'ятаю той момент, коли ми з подругою вирушили у мандрівку за кордон, і тоді вперше пролунало моє прохання: "не смійся з мене, я спробую розмовляти українською". Саме так, я вчилася розмовляти українською за межами України.

Проблема була у тому, що усе моє оточення спілкувалося російською і це ускладнювало спроби перейти на рідну мову, а друзі подекуди кепкували, на кшталт: "краще говори російською, бо ти якось смішно говориш українською". Це дійсно було кумедно, мабуть, якщо зараз мене попросити заговорити російською, то усі будуть твердити: "ні, говори ліпше українською". Тому уся справа у бажанні та звичці. 
 
За 10 днів у мандрівках іншими країнами я почала впевненіше почувати себе україномовною і, потрапивши у своє звичне оточення, вже не зважала на насміх і поради, як мені говорити. Втім, процес усвідомлення власної національної приналежності, методів його прояву стали з'являтися значно раніше.

У дитинстві я страждала знайомою мовною проблемою для багатьох дітей Центральної та Східної України — суржиком. Спричинений він був тим, що школи у нас були україномовні, а друзі та батьки спілкувалися російською. У мене цей суржик був загострений, бо серед оточення були діти, які спілкувалися рідною, на подив того часу, і однозначно впливали на мене. Я намагалася усім відповідати так, як до мене зверталися, але для дитини є важким безліч разів за день переходити на різні мови, не плутаючи часом їх. 

У старших класах почала вже замислюватися над тим, хто я є. Звичайно, сьому сприяла давня моя любов — історія. Ця наука супроводжує мене по життю. Кожен період нашої історії наповнював мене сповна, але зачепило ХХ століття, з яким працюю і нині. Саме Новітня історія України вивчалася у старших класах і події сього часу не могли лишати мене байдужою. Було дуже багато білих плям: я захоплювалося періодом УНР, але не розуміла його через призму цензури і лише мій викладач при підготовці до ЗНО на додаткових заняттях робила спроби пояснити мені невідомі речі. Але цього було так мало, тому я вирішила вступити на історичний факультет, аби розібратися у всьому самій. 

Весна 2013 року, 11 клас і мої шістнадцять: багато друзів, гулянь і уваги раптом набридають. До рук потрапляє література ХХ століття і між рядків там зчитується те, що є набагато важливішим і суттєвішим.

Пояснити це осяяння неможливо, адже це треба лише відчути. Згодом до рук потрапляє сучліт. І ти читаєш українською відверті та політичні речі. Ти питаєшся у людей про те, чи бачать вони навколо брехню і окупацію нашого внутрішнього простору давнім ворогом, утиски і цензуру нинішньої влади, у відповідь — мовчання. Це ще більше заводило і я розуміла, що потрібно щось змінювати.

Перше, що турбувало мене, це моя мова спілкування. Російська, яка була рідною для мене з дитинства, була гидкою для самої себе. Вже тоді для мене Росія стала окупантом, а не братньою сусідньою державою. Ніхто цього не розумів, а друзі насміхалися із подібних нецікавих речей. Отже, перше, що мені хотілося, це почати говорити українською і бути схожою на Симоненка і Стуса, Хвильового і Підмогильного, Шкляра і Винничука.

Згодом з'явилося усвідомлення того, що це абсурдно - в Україні говорити російською, коли її справжні носії гнобили і знищували мій народ протягом століть. Я і досі не можу зрозуміти, як, живучи в Україні, рідною мовою мої земляки вважають російську? Для себе я вивела це як зраду і досі так вважаю.

Третім етапом був протест. Протест говорити російською, навіть коли нею звертаються до тебе. Українцеві я відповідатиму українською і вимагатиму від них це також. 

Тоді життя змінилося. Здавалося, що усе пішло шкереберть, але, найцікавіше, мені це подобалося. Усе тоді було вперше: підпільні сходини, участь у товариствах захисту мови, перші протести і марші та, звичайно, перші потаємні сторінки історії і постаті, які у всіх сьогодні на вустах, тоді однодумці передавали один одному з надією, що воно буде не забуте. Там всі говорили українською і це мені дуже подобалося.

Але щодня мені доводилося повертатися до школи і додому, де за мене дуже турбувалися, адже зміни були кардинальними і можна сказати миттєвими, немов щось вибухнуло у мені. Однокласники і друзі, звинувативши мене у радикальних перетвореннях, уникали. Батьки дуже хвилювалися і сердилися, коли на мене находили агресивні прояви по відношенню до навколишніх. Але з часом вони зрозуміли мене і почали не тільки підтримувати, а працювати у тому ж руслі. І перше, що було зроблено, це кроки до спілкування українською. 

У якийсь час здавалося, що усі зрадники і брехуни, які замовчують і плюндрують історію та хочуть згубити цей край, за який не одне покоління у землю віддавало найкращих. Але коли шукаєш правди і підтримку, то знаходиш її: з часом на моєму шляху почали з'являтися нові україномовні друзі, навколо поставали цікаві організації та можливості. І найцікавіше, що усе стало так, як мало бути.

Я нині не живу в омані, мова навчила мене відрізняти брехню від правди. Мова мене ідентифікує і надихає. Моє життя наповнилося сенсом, адже не можу уявити себе деінде, із інакшим світоглядом. Я тут і моє поруч: моя земля, моя мова, мої земляки, рідні та коханий. Усе це уособлює якусь єдність у мені, сприяє новим звершенням, штовхає на нові проекти та ідеї. Я у мові знайшла себе, адже історія, якою я займаюся, говорить мені українською, вустами славних повстанців і козаків, літераторів і громадських діячів.

Усвідомлення себе українцем неможливе без української мови. Се має зрозуміти Схід України, адже війна, що є нині – то не тільки збройні протистояння, це боротьба культур.

Якщо ти хочеш говорити українською — говори нею, читай, поширюй, пиши і, головне, будь у середовищі україномовних. Одною із складових майбутньої перемоги є усвідомлення уроків війни і перший із них – це те, що єдині ми не тільки спільною землею, а й мовою, історією та культурою. Тому плекаймо своє!

#ПереходьНаУкраїнську
Якщо ви помітили помилку чи неточність, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

 

Умови використання матеріалів сайту

Використання матеріалів можливе лише за умови активного гіперпосилання на UaModna ( див. Правила* ). Для генерації коду посилання натисніть на кнопку

Думки, позиції, уподобання та заклики, опубліковані на нашому сайті, є власністю авторів і можуть не співпадати з поглядами редакції uamodna.com

Трендовий інтернет-магазин шпалер та фарб
Яким би не був за ціновим сегментом ремонт, не можна обійтися без декоративного оздоблення, яке підвищить зносостійкість поверхонь, підкреслить вибраний стиль, продовжить термін експлуатації приміщень.
Читати більше