Культура мови: як ми говоримо за їжею та про їжу

Дорогі друзі! Сьогодні пропоную вам “смачну” тему з культури мови, тобто попрацювати над своїм правильним українським мовленням у найбільш приємні для нашого шлунку моменти, тобто за їжею. Звичайно, мова буде не лише про їжу, а загалом про типові помилки, пов’язані з нашим спілкуванням у/на кухні (правильно й так, і так).

Знаю з власного досвіду, що домашня атмосфера навіює спокій і хочеться розслабитися, а не мізкувати над тим, як ми говоримо. Проте саме в такому домашньому затишку й, мабуть, найтяжче боротися з нашими «улюбленими» русизмами.

До того ж, якщо ваші рідні не підтримують вас у цьому, більше того – говорять іншою мовою. Отут вже потрібно не лише добре мізкувати над формами висловів, а ще й мати мовну стійкість, щоб не повторювати за своїми близькими чи то неправильні, чи то іншомовні вислови. Звичайно, ви можете потренуватися сам на сам, перш ніж зайти на улюблену кухню в новому образі. Проте краще заручитися підтримкою рідних заздалегідь.

Тож перевірмо наше мовлення на більш чи менш непомітні нашому оку русизми, що стосуються всілякої їжі та не лише.

Допоміжні слова

Нагріття – нагрівання;

наприклад:

Щоб мед не втратив своїх цілющих властивостей, його не можна піддавати процесу нагрівання.

натощак – натщесерце;

наприклад:

Щоранку натщесерце фахівці радять випивати склянку теплої води.

плісінь – цвіль;

наприклад:

Сьогодні хлібина вже на третій-четвертий день може покритися цвіллю.

покупка – купівля (або куплений/а/е/і);

Тут може постати питання з приводу того, що ці слова трохи відрізняються значенням: покупка – це куплена річ, купівля – це процес придбання цієї речі,

наприклад:

Сьогодні купівля продуктів харчування в супермаркеті переважає над відвідинами такого звичного базару.

Як відомо, в Україні куплені продовольчі товари обміну й поверненню не підлягають.

полднік – полуденок, підвечірок;

Мені більше подобається варіант полуденок, утворений за допомогою давнього префікса полу-, який також є в словах полумисок (до речі, це «напівмиска»: вже не тарілка, але ще й не миска), полукіпок.

наприклад:

На полуденок в дитячому садочку часто дають йогурт з печивом.

поставщик – постачальник;

наприклад:

Нашим постачальником продуктів, безперечно, є улюблений татусь.

пробка до пляшки – корок (відкоркувати, коркотяг);

наприклад:

Щоб швидко й без зайвих проблем витягти корок з пляшки вина, потрібен коркотяг / Щоб швидко й без зайвих проблем відкоркувати пляшку вина, потрібен коркотяг.

рідка маса – рідина;

Дуже часто цей русизм вживається в рецептах під час опису особливостей приготування якоїсь смакоти.

наприклад:

Найкраще тісто для млинців має вигляд рідини, що за своєю густиною (інший варіант – густотою) нагадує нежирну сметану.

рослинна їда – рослинна їжа;

наприклад:

Основою раціонального харчування має бути рослинна їжа, зокрема сирі фрукти та овочі.

Продукти

Біла мука – біле борошно;

наприклад:

Для домашньої випічки мама завжди брала біле борошно найвищого ґатунку.

два пучка окропу – два пучки кропу;

Перед нами слова-пароніми (близькі за звучанням, але різні за значенням): кріп – це духмяна трава-приправа, окріп – кип’яток.

І ще одна помилка, що стосується вживання іменника в називному відмінку множини з числівниками два, три, чотири – два пучки, три будинки, чотири брати (про це детальніше читайте в нашій статті тут).

наприклад:

Як правило, щосуботи на базарі купуємо два пучки кропу.

лоток яїчок – лоток яєць;

наприклад:

Лоток яєць не завжди вистачає українській господині при приготування великодніх страв.

масло рослинне – олія;

наприклад:

Оливкова олія не утворює канцерогенів при нагріванні, тому придатна для смаження та приготування страв у фритюрі.

півфабрикати – напівфабрикати;

наприклад:

Хлібобулочні заморожені напівфабрикати, призначені для випічки в домашніх умовах, – це різні види тіста, пироги, пиріжки з різними начинками, заморожені піца та лазанья.

простокваша – кисле молоко, кисляк.

наприклад:

Кисле молоко набагато корисніше для організму, ніж свіже.

!Зверніть увагу! Досить оригінальною, як на мене, є заміна соковижималки соковитискувачем чи сокоробкою. Можливо, в якихось місцевостях так і говорять, хоча перший варіант є як не дуже милозвучним, так і трохи задовгим.

Одиниці вимірювання

Літра води – літр води;

наприклад:

На думку фахівців, літр води протягом дня – це недостатньо для нормального функціонування організму.

півлітра молока – половина літра молока;

наприклад:

Для мого улюбленого рецепту дріжджового тіста на піцу потрібно взяти половину літра молока.

четверть чайної ложки – чверть чайної ложки.

наприклад:

Як правило, для тіста достатньо чверті чайної ложки солі, щоправда інколи можна брати трохи більше – третину.

!Зверніть увагу! Варіанти літрапівлітра використовуються в діалектах (тобто в місцевому мовленні, детальніше про яке читайте тут), а четверть – «чистої води» русизм.

А про посуд та перші й другі страви читайте на сайті за адресою: http://l-ponomar.com/kultura-movy-yak-my-govorymo-za-yizheyu-ta-pro-yizhu/

Якщо ви помітили помилку чи неточність, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

 

Умови використання матеріалів сайту

Використання матеріалів можливе лише за умови активного гіперпосилання на UaModna ( див. Правила* ). Для генерації коду посилання натисніть на кнопку

Думки, позиції, уподобання та заклики, опубліковані на нашому сайті, є власністю авторів і можуть не співпадати з поглядами редакції uamodna.com

Краса та практичність: які матеріали використовують для оббивки м’яких меблів
Від того, наскільки вона буде практичною та міцною, залежатиме тривалість її «життя» та привабливого вигляду меблів, тож це варто враховувати, вибираючи диван чи крісло.
Читати більше